samedi 2 mai 2009

Les animaux et les enfants ne mentent pas...

Eric a mis la main sur un exemplaire vidéo de My Uncle, la version de Mon Oncle filmée en parallèle pour le marché américain. Aux fins de comparaison, nous avons fait jouer la vidéo en même temps que la version Criterion de Mon Oncle.

1. La restauration de Mon Oncle est spectaculaire. On a pu voir à quel point les couleurs ont gagné de leur netteté et que les détails ressortent: sur la vidéo, la robe que porte Mme Arpel pour son anniversaire de mariage semble être noire avec un châle gris. Sur la version Criterion, on voit bien que sa robe est en fait bleu marin et le châle, bleu électrique.

2. Tati était simplement insensé et ne faisait rien comme personne. Plutôt que de simplement refilmer les séquences ayant du texte anglais et de procéder à un nouveau montage, il a décidé de refilmer environ 85 à 90% de Mon oncle (selon nos estimations). Ses directives de réalisation étaient tellement précises que la plupart du temps il fallait vraiment voir les deux versions côte à côte pour remarquer la différence (souvent, ce sont les enfants ou les animaux dans la scène qui permettent de déterminer que la scène a été refilmée). Une personne regardant My Uncle indépendamment ne pourrait le voir. Certaines scènes ont quand même été réutilisées depuis Mon oncle, par exemple, la scène où Daki active la porte de garage par accident. Nous croyons que Tati a filmé les séquences de Mon Oncle et de My Uncle une après l'autre, puisque les angles de caméra sont identiques.

3. Les dialogues ont été généralement réutilisés dans la version Criterion, sauf quand les traducteurs ont jugé que la version My Uncle ne collait pas suffisamment au scénario de Mon Oncle. Exemple: dans la scène où les enfants simulent les accrochages d'auto, la dame qui apostrophe le petit garçon en disant "Vilain garçon", dit en anglais que le garçon devrait avoir une fessée alors que le sous-titre de Criterion ne dit que "Bad boy".

4. L'ordre des crédits dans le générique est différent.

5. Seulement deux ajouts dans la version américaine: Mme Arpel qui stérilise la vaisselle utilisée par Gérard après que celui-ci soit revenu de sa journée au terrain vague, bout de scène que Tati aurait dû utiliser dans la version française. Aussi, la scène où les enfants vont jouer dans un terrain (immédiatement après la scène des accrochages d'auto) est plus longue: Gérard grimpe sur un baril pour le faire tourner, alors que la scène coupe à ce moment-là dans la version française.

6. Une seule scène carrément coupée: l'homme qui fait le pitre en vantant ses bretelles, scène que nous ne comprenons pas de toute façon. :P Plusieurs scènes ont été raccourcies, notamment celle où la voisine parle à Gérard (une de mes scènes préférées, vraiment dommage qu'elle n'y soit pratiquement pas).

7. Un petit visiteur inattendu s'est inséré dans la scène où Mme Arpel active l'aspirateur: on peut voir une mouche voler dans le cadre de la caméra.

8. La copie VHS provient d'un transfert film à deux bobines: au milieu du film apparaît un message indiquant le changement de bobine.

Finalement, c'est dommage que Criterion n'ait pas jugé bon d'inclure à tout le moins des extraits de My Uncle à titre de comparaison sur le DVD -- ça démontre à quel point Tati méritait bien son surnom de Tatillon! La seule version de My Uncle existant en DVD est la version Naïve à 2 disques (que nous nous procurerons bientôt), celle-ci ayant une copie restaurée de My Uncle!